很从容(🌩)答完课内(nèi )的题目后,有一(yī )道(🚡)课外文(✝)言(yán )文翻译,语出(💽)自《孟子(➿)·滕(🚑)(té(🛣)ng )文(wén )公(🔣)上(🏋)》:亲丧,固所(📁)自尽(jìn )也。这题旨在考(kǎ(💆)o )学(🗨)生理解(😕)能力,此处自尽作尽自己的力做本分的事之义。坐在雨(👚)翔(xiáng )旁(🤨)边的一(yī(🏪) )个男(🧜)生挠头半天(🖤),不得要领,见两个(gè )监考正在门(🙏)口(🍲)看外面的风(🌹)景,用笔捅(😚)几下前面那人。两人早已(⛴)熟(shú(🛁) )识,那人便把身(shē(❄)n )子(zǐ )靠在椅背上,后(🚀)面的男生许久不(bú )曾说话,本想(xiǎ(🏨)ng )窃窃耳语,不料声音失控(kòng ),传播到外。雨翔(xiá(🐆)ng )不理(lǐ ),继续(💯)答题(tí )。一侧(🍌)被(🥒)问的那人看来(lái )家底不薄,放(➖)大(dà(🕘) )声音说:这个就是说——‘亲丧(😀),固所自尽(jìn )也,固所’——对(📯)了,意(😮)思是说亲爱(🍩)的(de )人死了,所以我也自(🔽)杀了。后排那男生(shēng )经此点拨,忙挥笔记下。