书的前言中,译者将人类谈论(🚸)死(sǐ )亡和谈(♒)论性相比(🎼),并得出两者一致的结论。其实不然,食色性也(yě )并(🧣)不是(shì )死色(sè )性也。人在(zài )谈(💻)论(🚆)性时(shí )往往嘴上禁忌(⏭)心(🙍)里(lǐ(🛣) )向往(wǎng ),而从(🔙)来不见有人向往地谈论死(🛏)。西方(⛄)文人历来(🔤)比较开放——其实不是开放只是正常罢了(🍂)—(🐛)—两样都(🦂)不(👱)(bú )讳(📭)忌(jì )。所以小册子里(👯)尽是些什么约翰、什么斯,中国(guó(😗) )的只见(jiàn )到一个沈(shěn )从(🕊)文(🕦),外加一个译字,使(📷)人难辨究竟(jìng )是沈从文译(yì )别人(rén )还是别(💵)人译沈从文。总的感(🗽)觉,中国(😲)文人太(tài )可(kě )怜。其实(😪),我觉得(🗼)如此浩(🐏)大的(📬)中(⬇)国(guó )不(📽)会缺少论(lùn )死(🖼)的东西(xī(🎎) ),除了恩(🏂)莱(⚫)特对中国文学、哲学总(👮)体的(🍜)不了解外,还包括中国文人向来(🚇)觉得死这东西(💁)不登大(🚲)雅之堂(💎),偶尔写一些也仿佛少女的日记,只待夜深人静时自己品读,并有(😫)理(lǐ ),有理地(😡)(dì )叫。