书的前言中(📖),译者将人类谈(tán )论死亡和谈论(✳)(lùn )性相(🍎)比,并(bìng )得出两者一(💮)致的结论。其实(🈹)不然(rán ),食色性也并不是死色性也。人在谈论性时往往嘴上(🖲)禁忌心里向往,而从来不见有人向往地谈论死。西方文(🌻)人历来(lái )比较开放——(⛲)其实不是开放只(🙌)是(shì )正常罢(📽)了——两(liǎng )样都(dōu )不(🍔)讳(huì )忌。所以(yǐ )小册子里尽(jì(⚓)n )是些什么约翰、(🌩)什(😚)(shí )么斯,中国的(🏽)只见到(📷)一个沈从(📌)文,外(⛽)加(🤳)一(♟)个(gè )译字,使(shǐ )人(🐱)难(nán )辨究竟是沈从文(🍜)译别人(🆗)还是(🌁)(shì )别人译沈从文(🙎)。总的感觉,中国文人太(tài )可怜(lián )。其(💂)实,我(👒)觉得如此浩大(dà )的(🎭)中(🤔)国不会(huì )缺(quē )少论死的东西,除了恩莱特对中国文(🙋)学、哲学总体的不了解外,还包括中国文人(🆘)向来(😚)(lái )觉得死(sǐ )这(zhè )东(⏬)(dōng )西不登大雅之(🍻)(zhī(🌥) )堂,偶尔(💫)写(✂)一(😘)些(📝)也仿佛(fó )少(🔺)女的(🏯)日(👛)记,只待夜深(shē(😘)n )人(rén )静时(🎞)自己品读(🗓),并有理(💈),有理地叫(🍾)。