很从容答完课内的题目后,有(yǒ(😘)u )一道课外文言文(🏭)翻译,语出自《孟子·滕(🧤)文(wén )公上》:(🥩)亲丧(🚹),固所自尽也。这题旨(zhǐ )在考(🧕)学(xué )生理(lǐ )解(👶)能(🚄)力,此处(🎭)自(🕹)尽(🎋)作(🏄)尽自己的力做本分的事之(😨)(zhī )义(🔰)。坐在(🥈)雨(yǔ )翔旁(páng )边(biān )的一个男生挠(👴)头半天,不得要领(😡),见两(♋)个监考正在门口(🍛)(kǒu )看外面的风(fēng )景,用笔捅(tǒ(⬇)ng )几下前(qián )面那人(🏊)(rén )。两人早已熟识,那人便把身子靠在(✡)椅背上,后面(mià(👊)n )的男生(㊙)许久不曾说(shuō )话,本(běn )想窃(🈹)窃耳语,不料(⤵)声音失控,传播到(🏪)外。雨翔(🔷)不理(🌝),继续答题。一侧被问的那人看来家底不薄,放大声音说:这个就是说——(🌍)‘亲丧,固所自尽也,固所’(🏻)——(🚫)对了(😌),意(🗃)思(sī )是(💠)说亲(🦈)爱的(🕌)人(🍵)死了,所以我也自杀了(le )。后排(pái )那男生经(jī(🎚)ng )此点拨,忙挥笔(bǐ )记下。