那公(🤠)园的名字(📳),我一直叫海滨公(🌏)园,几年(nián )后才(cá(🚍)i )知道原来叫(🆒)滨(👣)海(hǎi )公(🏆)园(yuán )。虽(🤕)然两(🥎)者表达的都(dō(🐧)u )是一个(🍠)意思,就仿佛《水浒传》的英译(yì )名叫《发生在(🗿)水边(biān )的(🍀)故事(😝)》,《西游记》的英译(💡)名更是简单(🎇)明(míng )了(📊)一个《猴》字。但倘若用愚者才用(yòng )的语文语(🖨)(yǔ )法(🚅)分析,便有微(😄)妙的不可(kě )更(🧘)(gèng )换的(🐍)天壤之别。