很从容(🤦)答完课内的题(🎥)目后,有(🥪)一道课外文言(🙌)文翻译,语出自《孟子·滕文公(🤶)上》:亲丧,固所自尽(💱)也。这(zhè )题(tí )旨在(📁)考学生理(lǐ )解能(né(⬆)ng )力(lì ),此处自尽作尽自己(😧)的(de )力做本分的事之义(yì )。坐(🔯)在雨(😐)翔旁边的(🚅)一个男生挠头半天,不得要领,见两(liǎng )个监考正(zhèng )在门口看外面的(🍰)风景(jǐng ),用笔(🚴)捅(🚭)几(🔯)下前面那人。两人(🧖)早已(🚂)熟识,那人便(📩)把身(🙏)子靠在椅(yǐ )背上,后面的(🌛)男生(🎴)许(xǔ(⛹) )久不曾说话,本想窃窃(qiè )耳语(♓),不(🚬)料(〰)声音(😳)失控,传(💔)播到外。雨翔不理,继续答题(🎄)。一(🎍)(yī )侧被问的那人看来家底不薄,放(fàng )大声音说:这个就是(🥔)说(🚍)—(😕)—‘亲(qīn )丧,固所(suǒ )自尽也,固所(🥚)’(🌀)——对了,意(yì(🔬) )思是(🐽)说亲爱的人(rén )死了(le ),所(suǒ )以我也(yě )自杀了(🐙)。后排那男生(😧)经此点(🌤)拨,忙挥笔记下(❕)(xià )。